HirschTransfer

 

Perfektion durch Spezialisierung

Willkommen bei HirschTransfer!  
 
Ich bin Ihr kompetenter Ansprechpartner für Übersetzungen von deutsch- oder englischsprachigen Texten im Bereich Verrechnungspreise und anderer Themen des internationalen Steuerrechts. Ich verfüge über ideale Voraussetzungen, um Ihnen in kürzester Zeit maßgerechte Arbeit zu liefern:
  • Abgeschlossenes Jurastudium an der George Washington University und  LL.M. im Steuerrecht an der Georgetown University in Washington, D.C.
  • Sechs Jahre in den Diensten der "Big Four" Wirtschaftsprüfungsgesellschaft KPMG mit Schwerpunkt auf Verrechnungspreisen - davon vier Jahre in den USA und zwei Jahre in Deutschland
  • Perfekte Zweisprachigkeit als deutscher Muttersprachler mit langjähriger Erfahrung als Journalist und Jurist in den USA
  • Spezielle Kenntnisse des Vokabulars und der Konzepte des Steuerrechts im deutsch- und englischsprachigem Raum, sowie der OECD-Richtlinien und des EU-Verhaltenskodex
  • Da Verrechnungspreise in der Regel Teil eines größeren Ganzen sind, habe ich auch Erfahrung mit steuerlichen und wirtschaftlichen Themen.

Georg F. Hirsch

Beispiele für Situationen, in denen HirschTransfer die beste Wahl ist:

  • Sie betreiben Ihr Geschäft von Deutschland aus und möchten auf dem angelsächsischen Markt oder auch global expandieren; die sprachliche Qualität Ihres Werbematerials soll 100% der Qualität Ihrer deutschsprachigen Vorlagen entsprechen.
  • Sie haben ein Memorandum oder eine Verrechnungspreisrichtlinie auf Deutsch erstellt und möchten das Dokument Konzerngesellschaften außerhalb Deutschlands zugänglich machen.
  • Ein deutscher Betriebsprüfer verlangt die Übersetzung einer Verrechnungspreisdokumentation oder eines Ausschnitts vom Englischen ins Deutsche.
  • Sie haben einen deutsch- oder englischsprachigen Vertragsentwurf und benötigen eine Übersetzung, die inhaltlich genau dem Original entspricht; korrekte Verwendung juristischer und steuerlicher Fachbegriffe ist unverzichtbar.
Gerne stehe ich Ihnen auch für Lektorate zur Verfügung, um bereits existierende Texte im Deutschen oder Englischen zu optimieren. Sowohl Geschäftsleute als auch Behörden erkennen den Unterschied zwischen guten Übersetzungen von Nicht-Muttersprachlern in ihre eigenen Sprache und idiomatisch feinkalibrierten Texten, in denen alle Nuancen des Originaltextes enthalten sind. Ihr Gegenüber wird die Extra-Leistung zu schätzen wissen.
 
Was kann ich für Sie tun?

Schnell - Unkompliziert - Akkurat
Sie brauchen schnelle Hilfe?  Nehmen Sie noch heute Kontakt auf.


Spezialisiert und doch vielseitig

Als Übersetzer spezialisiere ich mich weitgehend auf Verrechnungspreise und andere steuerrechtliche Themen.  Ich habe aber eine Vielzahl anderer Berufs- und Lebenserfahrungen, die es mir erlauben, meinen Broterwerb abwechslungsreich zu gestalten.  Hier können Sie mehr über mich erfahren - oder klicken Sie direkt auf eines der folgenden Bilder, wenn ein bestimmter Aspekt Sie besonders interessiert!